Monday, November 13, 2006
Picked up the second and third volumes of Dokebi Bride from NetComics based on the impressive first volume, and found that, while the story and art continues to impress with a flair for the low-key and the mildly grotesque, the translation and lettering is getting increasingly nonprofessional and intrusive. Somebody needs to do a bit more polishing to their scripts - there's a lot of bad grammar and worse English. And the font they're using in the word balloons? Even *I* find it ugly and coarse, and I'm not exactly a font snob.